|
||||
Frühlingsspaziergang
Starker Duft Sonne Ein Stein Ein anderer Stein Ein Grashalm Die Wiese Es raschelt Der Wind Ein gelber Schmetterling tanzt
Zickzackend surrt eine Biene und entfernt sich
Stille
Maria Luisa Caputo Übersetzung ins Deutsche: Anna Maria Curci
Sommerspaziergang Im leichten Wind Duftessenzen nach blauem Lavendel nach wildem Fenchel nach samtigen Salbei nach herber Rauke
Ein gelber Schmetterling tanzt
Zickzackend surrt eine Biene und entfernt sich
Stille
Und die Schritte verlieren sich noch beim Windrascheln
Sonne
Ein Stein ein anderer Stein
Das hohe Gras vibriert beim tückischen Singen der Grillen Die Zikaden stimmen zermürbende Liebessymphonien an
Ein gelber Schmetterling läuft einem einsamen weißen Schmetterling nach und lädt ihn zum Tanzen ein
Eine Spinne spinnt und webt das glänzende Äthergewebe in den nach Zitronenblüten riechenden Ästen
Die Biene versinkt in die roten Korollen der erschöpften Mohne
Aus der Ferne vielleicht ein Frauengesang oder ein Bach Maria Luisa Caputo
Übersetzung ins Deutsche: ; Anna Maria Curci
|
Promenade de Printemps
Intenso profumo Sole Un sasso Un altro sasso Un filo d’erba Il prato Un fruscio Il vento Danza una farfalla gialla
Ronza un’ape che zigzagando si allontana
Silenzio Maria Luisa Caputo
Roma 20 Marzo 2005, ore 23. Domenica delle Palme, a casa
Nel vento leggero odorose essenze di azzurra lavanda di selvatico finocchio di vellutata salvia di rucola aspra
Danza una farfalla gialla
Ronza un’ape che zigzagando si allontana
Silenzio
E i passi ancora si perdono al fruscio di vento
Sole
Un sasso un altro sasso
Vibra l’alta erba al malizioso salto dei grilli Intonano le cicale estenuanti sinfonie d’amore
Una farfalla gialla rincorre e invita alla danza una solinga farfalla bianca
Un ragno trama e ordisce l’eterea tela lucente tra rami odorosi di zagare
Si inabissa l’ape fra le corolle rosse dei papaveri esausti
Lontano forse un canto di donna o un ruscello Maria Luisa Caputo Roma 28 Marzo 2005, ore 12:20, a casa. Corretta il 30 giugno 2005, ore 8:25, è una giornata caldissima!
...se lo desideri, invia... i tuoi commenti... ...e per contattare l'Artista: ...Info Le Parole Il Canto del Nomade Le Poesie La Musica delle parole Attualità Saggi © Copyright by Maria Luisa Caputo 2006 Le opere presenti su questo sito , lo stesso sito, hanno assolto gli obblighi derivanti dalla normativa sul diritto d'autore e sui diritti connessi. La riproduzione, la comunicazione e la messa a disposizione del pubblico, la pubblica esecuzione e la diffusione senza l'autorizzazione del titolare dei diritti è vietata. |
Promenade de Printemps Intense perfume Sun A stone Another stone A blade of grass The lawn A swish The wind A yellow butterfly dances
A bee buzzes and zigzagging moves away
Silence Maria Luisa Caputo Rome, 20th March 2005, 12pm Palm Sunday, at home
Promenade d'Etè In the light wind perfumed essences of blue lavender of wild fennel of velvet sage of bitter rocket
A yellow butterfly dances
A bee buzzes and zigzagging moves away
Silence
And foot steps are still lost with the swish of the wind
Sun
One stone another stone
The tall grasses vibrate with the mischievous jump of the cricket The cicadas tune up to extenuating symphonies of love
A yellow butterfly runs after and invites a lonesome white butterfly to dance
A spider weaves and contrives the ethereal shining cloth among the perfumed branches of orange blossoms
The bee dives down among the red corollas of the exhausted poppies
Far away perhaps the song of a woman or of a stream
Rome, 28th March 2005, at 12,20 at home. Corrected on the 30th June 2005 at 8,25.It is an extremely hot day!
|